sábado, 12 de abril de 2014

Palabra cazada: Sponsor


Es un anglicismo, traído por los publicitarios, dándole el sentido americano que tiene como la empresa comercial o persona que paga un programa comercial de radio (o televisión) a condición de que se le nombre en él.
Es un anglicismo innecesario. Ya tenemos en castellano las palabras “patrocinador”, “patrocinar” o “patrocinio” con el mismo significado que quieren dar aquellos que hablan de “sponsor”, “sponsorizar” o “sponsorización”.
Es un anglicismo utilizado también en el ámbito deportivo (sponsorizar clubs o equipos) y en el de la cultura (sponsorizar conciertos, exposiciones, montajes teatrales...), invadiendo el terreno de otras palabras propias  nuestras como “mecenas” o “padrino”
Lázaro Carreter, con su conocida y habitual ironía, termina diciendo al respecto: “Con el tiempo oiremos decir que Santiago es el sponsor de España”.


viernes, 4 de abril de 2014

Palabra cazada: Presunto



¿No tenéis la impresión de que ya no hay corruptos ni ladrones ni violadores ni asesinos? Todos andamos con el prudente “presunto” en la boca por miedo a ser perseguidos por calumniadores.
Aunque la policía haya cogido a un individuo atracando a un banco, no pasará de ser “presunto”. Aunque una mujer sea acuchillada por su marido a la vista de todos, él no pasará de ser “presunto” asesino y ella no pasará (y esto sí que es el colmo) de ser “presunta” víctima, en el lenguaje del periodista que nos informa.
Con su habitual ironía, Lázaro Carreter dice: “Bien harán los locutores deportivos en no gritar ¡gol!, cuando lo vean, sino ¡presunto gol!, mientras el árbitro no señale el centro del campo. Bien harán las matronas en exclamar ¡presunto niño! mientras el Registro Civil no certifique su varonía.”

……..