CON EL DARDO DE
LÁZARO
Vivir en cantaría
Dice Lázaro
Carreter:
“Abro el
periódico de hace unos días y leo cosas así:
‘En cuanto a
los cuatro líderes políticos detenidos tras la formación de Coordinación Democràtica,
el Gobierno estaría dispuesto a que [...]
permanecieran en Carabanchel hasta después del 1 de mayo’.
‘Tras el
agitado fin de semana [...] se calcula que algo más de trescientas personas habrían sido detenidas’.
‘El titular de
Exteriores habría olvidado el affaire
de su desaparición en la televisión’.
Evidentemente,
esos usos de las formas ‘cantaría, habría
cantado’ no son castellanos: nos separan de ellos los Pirineos. Propios son
del francés, pero, desde hace años y ahora con una intensidad alarmante, nos
los están colando muchos periodistas inadvertidos. El español ‘cantaría’ es el futuro imperfecto del
pasado (anunció que volvería. Y ’habria cantado’ el perfecto (Dijo que a
las seis habría acabado). La
incorrección pulula en los periódicos con densidad aflictiva: produce la
sensación de que vivimos en ‘cantaría’,
en ‘habría cantado’.”
Imagen:https://www.google.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario