CON EL DARDO DE LÁZARO
Concubinato
Dice Lázaro Carreter:
“¿Podríamos
sustituir el anglicismo ‘romance’ por
un término propio y de casta, por ejemplo ‘concubinato’?
‘Concubinato’ es brutal, monstruoso,
propio de un pueblo bárbaro. Porque significa ‘el trato de un hombre con su concubina’ y la ‘concubina’, lo sabemos bien, es la ‘mujer que vive con un hombre
y tiene con él comercio carnal’. Son conceptos que responden a una idea
medieval y judeocristiana (así se dice ahora) de la existencia incomprensible
con la suavidad y fluidez de nuestro vivir. Tampoco parece conveniente afirmar
que entre uno y una hay un ‘arreglo’ y,
menos, un ‘arreglito’, equivalentes,
según Julio Casares, a ‘amancebamiento’.
Lo que este vocablo quiere decir es igualmente abominable: ‘Trato ilícito y habitual de un hombre con
una mujer’; y no sirve para ‘romance’. ¿Por qué ‘ilícito’ si se aman? ¿Por
qué ‘habitual’ si puede durar lo que
se quiera, y un clavo saca a otro clavo? Además, el machismo de nuestro idioma
hace que , mientras ‘mancebo’ significa
‘joven’ y ‘hombre soltero’ , ‘manceba’
designe a la ‘concubina’. Y no se
sale del círculo vicioso.”
Imagen:https://www.blogger.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario