Frivolidad idiomática
Dice Lázaro
Carreter:
“Que entren
palabras extranjeras poco importa, ya lo he dicho, si se cumplen dos condicioes
inexcusables: que sean necesarias y que se adopten del mismo modo en todo el
ámbito del idioma. Ya hay un número alarmante de casos en que estas condiciones,
especialmente la última, no se cumplen. Y puede llegar un momento en que, aun
reconociendo un chileno, por ejemplo, que un nicaragüense o un español hablan
castellano, porque la sintaxis y sus articulaciones lo son, no comprenda los
nombres, los adjetivos, los verbos que emplean. En conjurar esto trabajan las
Academias de la lengua, intentando unificar las adopciones; pero media docena de
locutores, veinte periodistas y treinta líderes políticos estratégicamente
situados, pueden desbaratar en dos días el trabajo académico de diez años. Soy
francamente pesimista cuando observo la frivolidad.la irresponsabilidad idiomática que campean aquí mismo, en el
solar del castellano.”
Imagen:https://www.google.com/