sábado, 26 de diciembre de 2020

Poner en evidencia

Dice Lázaro Carreter:

“Escarbo entre los papeles y me salen tres recortes de sendos periódicos que recogen las declaraciones de un prohombre municipal; defiende en ellas la coalición que gobierna Madrid, frente a los retintines y refunfuños de la oposición. Los tres diarios coinciden al reproducir las palabras del gerifalte; suya es, pues, la responsabilidad cuando afirma: ‘Esto pone en evidencia nuestra buena fe, y demuestra que la acusación de la oposición es falsa’ ¡Temible parentesco el de las palabras! Porque si ‘evidenciar’ significa ‘hacer patente y manifestar la certeza de una cosa; probar y mostrar que no sólo es cierta, sino clara’, ocurre que ‘poner en evidencia’, como explica el diccionario, quiere decir ‘poner en ridículo, en situación desairada’. El jerarca de la villa afirmaba, pues, sin saberlo, que la coalición concejil anda haciendo cosas que dan risa.”

Imagen:https://www.google.com/

domingo, 20 de diciembre de 2020

Contemporáneamente

Dice Lázaro Carreter:

“Esto ya no constituye simple confusión, sino pedantería; no constituye error, sino proeza con que el periodista aspira a ser admirado. Porque el informador audaz y moderno, jovial y desenfadado, a quien no arredran las dificultades más que a Bond, es capaz de escribir esto que copio literalmente de un diario madrileño de abril: ‘Ayer se publicó contemporáneamente en Francia, Italia y Estados Unidos el texto íntegro de la carta del teólogo H. Küng...’ ¡’Contemporánemente por simultáneamente’ o a la vez! No, no es un baile de palabras, sino arrogancia de galán, desplante de genio que se pone por montera los diccionarios todos y proclama mirando a los tendidos que el idioma es él.”

Imagen:https://www.google.com/

lunes, 14 de diciembre de 2020

 CON EL DARDO DE LÁZARO

 Colectivo de

 Dice Lázaro Carreter:

 “En mi baúl de las maravillas me ha salido una entrevista con un médico. Tema: el aterrador de los subnormales. El reportero, con notable afán de precisión, inquiere del experto: ‘¿Qué colectivo de personas de este tipo hay en España’? Naturalmente, a la cifra que da el doctor hay que añadirle una unidad, porque no revela firme salud mental sustituir el interrogativo ‘cuántas’ por la alucinante parífrasis ‘qué colectivo de’. Imaginamos, si esta sandez llegara a triunfar, preguntando un maestro a sus niños: ‘¿qué colectivo son tres por cuatro’?, y un mercero a un cliente: ‘¿qué colectivo de camisetas se lleva por fin?”

Imagen:https://www.google.com/

martes, 8 de diciembre de 2020

Palabra cazada: implícitos

Dice Lázaro Carreter:

“El baile de vocablos por las desiertas estancias craneanas de muchos que escriben produce filigranas como ésta: ‘Los tres equipos que están implícitos  en el descenso son el Español, el Hércules y el Rayo’: eran cábalas que hacían antes de acabar la Liga de fútbol, y ese infeliz confundió ‘implícito’ con ‘implicado’. Le pareció más propio y lindo, mucho más esdrújulo. Otro cronista deportivo aseguraba que el árbitro de un partido se ‘irrogó’ facultades que no tenía: ¡ah, qué vieja y duradera la confusión de ‘arrogarse e irrogar(se)’!. Cuando un defensa dé un patadón a un delantero contrario, ese cronista afirmará, cómo dudarlo, que aquél le ‘arrogó’ una grave lesión al atacante (¿o ataquista?)”

Imagen:https://www.google.com/s

miércoles, 2 de diciembre de 2020

Palabra cazada: Alarmista

Dice Lázaro Carreter:

“Le debería estar vedado el uso público de la pluma al bárbaro que escribe: ‘Las noticias de Afganistán no son alarmistas’. Él quería decir ‘alarmantes’, e ignora que ‘alarmista’ es ‘la persona que hace cundir noticias alarmantes’. Una noticia no puede ser ‘alarmista’, puede serlo quien la propaga. ‘Alarmante’ es lo que alarma, mientras que ‘alarmista’ es quien tiene intención de alarmar. Esa confusa eminencia del bolígrafo no distinguirá tampoco entre ‘cambiante y cambista’, entre ‘colorante y colorista’, o entre ‘aguante y agüista’. El diccionario no les merece ni un saludo a tales artistas (¿o artantes?).”

Imagen:https://www.google.com/

viernes, 27 de noviembre de 2020

Acomodamiento

Dice Lázaro Carreter:

“He aquí algunos ejemplos demostrativos de la irresponsabilidad con que escriben muchos responsables directos de la salud del idioma español. Leo, por ejemplo, ‘no está aún resuelto el acomodamiento de nuestros atletas en Moscú’; el periodista quería decir ‘acomodo’, pero esta palabra tiene un no sé qué de plebeyo si se compara con la otra tan larga y sonora. El mismo tipo de error se observa en la noticia  que anuncia una ‘rueda de consultaciones’ en Londers, y en otra que alaba las ‘concentraciones’ hispano-andinas en política exterior. En los tres casos los escribidores padecen de empacho sufijal y lo segregan por donde pueden. En elprimer ejemplo, como hemos visto, se pega uno a ‘acomodo’; en los dos últimos, a ‘consulta’ y a ‘concierto’, respectivamente. Vocablos a los que tal coda convierte en adefesios.”

Imagen:https://www.google.com/

sábado, 21 de noviembre de 2020

La pugna entre las lenguas

Dice Lázaro Carreter:

“Ateniéndonos a lo que bulle en la superficie, la pugna entre las lenguas, nadie, salvo los radicales de ambos polos, lo encara con nitidez. Si existe la voluntad de mantener la unidad estatal del país, el castellano –el español- debe ser protegido y no asediado (y no me refiero, claro, a la simple protección de las leyes). Nadie sensato piensa ya en imponerlo ni en desalojar de él las demás lenguas. Son los hablantes de éstas quienes deben decidir si en su horizonte político figura o no la nación común. Y si su decisión es afirmativa, el castellano no puede resultarles huésped, ni ingrato, ni incómodo. Aquel argumento de Unamuno sigue en pie: el castellano dio su ‘núcleo de concentración y unidad’ a los españoles.”

Imagen;https://www.google.com/

lunes, 16 de noviembre de 2020

La convivencia idiomàtica

Dice Lázaro Carreter:

“La democracia ha tenido, entre otras virtudes, la de sacar a la luz conflictos que se estaban pudriendo, como el de la convivencia idiomàtica, dificilísima ya a  fuerza de torpezas represoras. Pero la reacción amenaza con ser de signo idéntico y contrario, sin que nadie parezca decidido a parar de una vez el péndulo. A un secular impulso expansivo del castellano, en gran medida espontáneo aunque envenenado por las represiones, está sucediendo el de rechazo que niega obstinadamente a aquel toda legitimidad histórica. Y si la imposición de la lengua central servía claramente un designio político, otros designios de ese mismo carácter sirven muchos proyectos actuales para reducirla y amenguar su ámbito.Las lenguas son inocentes, pero sirven como armas dóciles a quienes saben instrumentalizarlas con astucia. Mientras la hegemonía obligada del castellano obedecía a un plan de Estado uniformador más que unificador, las reticencias u hostilidades contra él pueden deberse, en muchos casos, tanto o más que a salvaguardar las lenguas antes oprimidas, a un propósito debilitador del Estado, que se ampara con el sagrado derecho de defender el mayor tesoro espiritual de cada pueblo, que es su idioma propio.”

Imagen:https://www.google.com/

martes, 10 de noviembre de 2020

 Reconducir

Dice Lázaro Carreter:

“Ningún ejemplo mejor podría aducirse para probar la influencia casi monstruosa que ejercen los medios de difusión sobre la lengua común. ‘Reconducir’ era desde antiguo un término jurídico que significaba: ‘prorrogar un arrendamiento’, y vivía lánguidamente en el idioma. El diccionario de M. Moliner añade otra acepción: ‘conducir o llevar una cosa al sitio de donde ha salido o ha sido traída’. El vocablo pues, aunque muy escasamente, funcionaba ya para indicar la marcha atrás en un proceso iniciado que no se desarrollaba a gusto. Pero hoy, por ejemplo, cuando el gobierno habla de ‘racionalizar  el proceso económico, y de reconducirlo según el artículo 143’, no se le da a ‘reconducir ‘ el sentido de hacerlo de nuevo, sino de ‘rectificar  o variar el rumbo’.

El vocablo dotado de su nuevo meollo significativo, cuenta con cuatro meses escasos de vida, pero posee ya la fuerza de un jayán. Se ‘reconducen’ ya las autonomías, los criterios y los programas de televisión. Dentro de nada, quienes concursen en estos últimos y se equivoquen sobre el color blanco de Santiago, preguntarán al jurado: ‘¿Puedo reconducir la respuesta?’ No faltarán tampoco los diputados que pidan la palabra para una ‘reconducción’.”

Imagen:https://www.google.com/

miércoles, 4 de noviembre de 2020

Esplendor

Dice Lázaro Carreter:

“La novedad con que hoy se propagan las novedades idiomáticas es vertiginosa. En tiempos pasados tardaban años en ser aceptadas, y esa larga duración del proceso actuaba de filtro que retenía la suciedad y sólo concedía visado a lo útil. Tenemos como muestra el sustantivo ‘esplendor’. Se documenta ya en el siglo XIV, lo empleaban algunos doctos para ilustrar su estilo, pero poluló durante cientos de años por los arrabales del idioma sin entrar. Cuando a Góngora se le ocurrió usarlo, cayeron sobre poeta y vocablo denuestos enardecidos; sus discípulos emplearon pródigamente ‘esplendor’ a lo largo del XVII, pero era en pláticas de poetas de las que nadie hizo caso.

Hasta el ochocientos no se estableció la normal circulación de ‘esplendor’. No sólo se documenta en la poesía: anda ya por los escritos más ordinarios. ¿Que había propiciado un triunfo tan repentino? Ni más ni menos que el desarrollo de la prensa: los escritores del XIX solían ser políticos y periodistas y su contacto con el público era directo, extenso y frecuente. Mediaban entre las innovaciones y los hablantes con extraordinaria eficacia. Esas innovaciones podían ser  viejos latinismos como el citado, o voces tomadas de lenguas modernas.”

Imagen:https://www.google.com/

jueves, 29 de octubre de 2020

La expresión exacta

Dice Lázaro Carreter:

“ Que se exprese bien una sociedad ha de ser un primordial objetivo educativo. Pero habar bien no quiere decir hablar rápido y seguido, o con piezas ociosas de quitaipón, sino establecer una correspondencia justa entre lo que se quiere decir y lo que se dice. A quienes no aspiramos a quintilianos ni a jerónimos, a quienes no soñamos con ser milagros del foro, el parlamento o el micro, no debe importarnos el titubeo aunque nuestra profesión o una ocasión cualquiera nos obligue a hablar en público. Nadie me inspira mayor confianza que aquel que, aun con dotes de fluencia verbal, vacila pugnando por hallar una expresión exacta. Se cuenta no sé con qué verdad, que un estilo titubeante fue muy característico de algunos miembros ilustres de la Institución Libre de Enseñanza; y que se hizo puro amaneramiento en ciertos epígonos suyos, los cuales tartamudeaban para alardear de grave seso.”

Imagen:https://www.google.com/

miércoles, 21 de octubre de 2020

 A nivel de imagen

Dice Lázaro Carreter:

“He aquí literalmente transcrita la pregunta que un locutor radiofónico lanzó hace poco, en una entrevista, a un director de cine, ‘¿No crees que a nivel de imagen, tu cine ha evolucionado de alguna manera hasta hacerse como más autónomo semióticamente?’, Yo iba conduciendo cuando oí esto, y hube de orillar el coche y detenerme para cobrar aliento. Me pareció un milagro que todo siguiera en pie, y que la gente continuara yendo a sus asuntos como si aquel hecho no se hubiese producido. ¿Cuánta es la resistencia de la ciudad, capaz de encajar sin daño aparente las ondas miasmáticas que la acribillan creando tan densa contaminación verbal? Ni siquiera al entrevistado le afectó la pregunta, pues respondió que sí, que su cine, ‘a nivel de imagen’, se había hecho ‘como más autónomo’, ‘semióticamente’, ‘de alguna manera’. Y continuó vivo.”

Imagen;https://www.google.com/

jueves, 15 de octubre de 2020

 Acabar, terminar o concluir

Dice Lázaro Carreter:

“Invito a mis posibles lectores españoles (no sé si sucede lo mismo en América, por lo que he de limitar mi invitación) a recorrer con atención los diarios o las revistas, y a escuchar cualquier emisión de radio o de televisión en busca de los verbos ‘acabar, terminar o concluir’. Lo normal será que no lean u oigan más que ‘finalizar’, todo ‘finaliza’, nada ‘acaba, termina o concluye’. La prensa y el gremio casi unánime del micro han decidido jubilar esos tres verbos españoles, y privilegiar con su sobo al otro, por completo inocente de tal idolatría.  Muy formalmente solicito de quienes  me leen esta comprobación, para exhortarles a una cruzada que rescate a aquellos exiliados. Oigan un rato las conexiones dominicales de radio que informan sobre la marcha de los encuentros de fútbol, conecten la televisión cuando va dando cuenta de los resultados, y los partidos están a punto de...: torrentes de ‘finalizar’ se precipitan, se empujan por los altavoces en incontenible y mareante hemorragia.”

Imagen:https://www.google.com/

jueves, 8 de octubre de 2020

 Normalización del idioma

Dice Lázaro Carreter:

“Según mi intención, ‘normalizar’ significa  tan sólo ( y nada menos) esto: en la prensa escrita y en ciertos programas de radio y de televisión, se habría de poner buen cuidado en emplear sólo el español que, en todo su dominio, se reconoce como ‘buen español’; en introducir los vocablos nuevos progresivamente; y en corregir con suavidad y cuando aún se esté a tiempo las divergencias ya establecidas. No creo, por ejemplo, que fuera imposible, aunque sí larga tarea, ir eliminando del español de España los feos anglicismos ‘aparcar, aparcamiento’, sustituyéndolos por ‘estacionar y estacionamiento’, normalmente preferidos en América, con lo cual, en ese punto, se suprimiría una innecesaria diferencia. Radio, televisión y prensa acordes, podrían cerrar centenares de brechas abiertas en la unidad del idioma por la irreflexión o por el capricho, sin olvidar nunca que las soluciones americanas son, en multitud de casos, preferibles a las nuestras.”

Imagen:https://www.google.com/

viernes, 2 de octubre de 2020

 La fragmentación del castellano

Dice Lázaro Carreter:

“Ahora crecen los motivos para sentir inquietud. La fragmentación del castellano no es aún una amenaza inmediata; pero es ciertamente una amenaza. Por ejemplo: el objeto que en España llamamos bolígrafo recibe seis o siete nombres diferentes en el ámbito hispano. Si esta facilidad de dispersión  léxica se multiplica por los cientos y cientos  de objetos impuestos por la vida moderna que hay que nombrar y adjetivar, la ruptura puede acontecer quizá con rapidez insospechada. Sin la acción coordinada de los sistemas docentes y de las Academias de todos los países hispanohablantes, y sin la atención rigurosa que deben prestar quienes hablan y escriben para el público a cómo lo hacen, las predicciones sombrías de algunos distan de ser fantásticas.”

Imagen:https://www.google.com/

sábado, 26 de septiembre de 2020

 Hacer acto de presencia

Dice Lázaro Carreter:

“Los rodeos perifrásticos no pertenecen al ‘genio de nuestra lengua’; quienes los emplean deberían esforzarse, si no en evitarlos por completo, en emplearlos con tiento. Hay uno que pulula por doquier. Una noticia en un periódico de hoy da cuenta de un atraco: ‘Tres individuos armados hicieron acto de presencia en una sucursal bancaria y se llevaron dos millones’. Es claro que el redactor, amiguísimo del meandro, ha querido evitar los llanos verbos ‘presentarse, aparecer’ u otro cualquiera que allí hiciera buen papel. Lo de ‘acto de presencia’ le resulta más fino, más culto, infinitamente más actual.

Lo malo es que la expresión ‘hacer acto de presencia’ significa, según dice la Academia, ‘asistencia breve y puramente formularia a una reunión o ceremonia’. ¿Era eso lo que hicieron los atracadores del banco, que metieron el resuello en el cuerpo de una docena de personas, y arramblaron con los dos millones?”

Imagen:https://www.google.com/

lunes, 21 de septiembre de 2020

 Ciento por ciento afirmativo

Dice Lázaro Carreter:

“Es la lectura la que va edificando la conciencia lingüística, la que perfila los rasgos de lo que antiguamente se llamaba ‘el genio de la lengua’. Es decir, la propiedad que una lengua tiene de ser ella misma, y que, impresa en la mente de sus hablantes les permite dilucidar cuánto la viola, hasta sentirlo como insufrible. Paradójicamente, esa conciencia es más nítida en el pueblo llano que en muchos ‘cultos’. Oí días pasados en el aeropuerto de Málaga un fragmento de la conversación de un mecánico que, desde el vestíbulo, se comunicaba por medio de un radiotransmisor con un compañero que trabajaba dentro de un avión: ‘¿está ya arreglado ese asiento?’, preguntaba el de fuera. Y la contestación fue: ‘ciento por ciento afirmativo’. Póngase a la respuesta acento andaluz, y se tendrá un anticipo de lo que puede ser en unos años el castellano popular.”

Imagen:https://www.google.com/



martes, 15 de septiembre de 2020

 El rodeo se impone

Dice Lázaro Carreter:

“Al alegre curso del torrente se está prefiriendo el largo e insulso meandro sintáctico. Es notable la aversión al vocablo simple cuando éste puede descomponerse en un verbo seguido de complemento que significan aproximadamente lo mismo.. Ahí están, empedrando el lenguaje periodístico –y también el de los libros- ‘dar comienzo’ por comenzar; ‘darse a la fuga’ por fugarse;  y mil perífrasis de este jaez: ‘poner de manifiesto, dar por finalizado, tomar el acuerdo, hacer público, dar aviso, poner fin, mantener una conversación, realizar una entrevista., hacer entrega, ser objeto de una agresión...’ Todos estos excesos pueden evitase con verbos simples de una precisión absoluta. No es que tales expresiones sean incorrectas, pero hace aborrecerlas su exclusividad y frecuencia. Resultan por otra parte, sintomáticas del automatismo con que sus usuarios hablan y escriben, y, en definitiva, de su penuria mental, de su falta de familiaridad con las raíces populares e históricas de su lengua.”

Añadir título

Imagen:https://www.google.com/



jueves, 10 de septiembre de 2020

Dígalo con rodeos

 Dice Lázaro Carreter:

“La modernidad exige el circunloquio. Nuestro viejo idioma se nos estaba muriendo de casto y de sencillo, pero han acudido a salvarlo los perifrásticos.

He leído a alguien afirmar que un grupo de creyentes esta haciendo ‘experiencias de oración en un contexto de comunidad’. ¿Entenderá alguien , leyendo a velocidad normal, que a lo que se dedican tales creyentes es a la plegaria en común? La charada no es fácil, y descifrarla exige el concurso de tantas potencias como un teorema lógico. Al resolverla y quedarse uno con aquel resultado, es natural que la cólera se desate contra  el escribidor por habernos arrebatado un trocito de vida tan tontamente. Saliendo de lo religioso, un despacho habla del grave accidente sufrido en Brasil por una “expedición de peregrinos’. Era, claro, una peregrinación o romería, pero contemplada por el redactor como un equipo de exploradores de la Antártida’.

Los peregrinos de Les Useres han emprendido el trayecto de 35 km hasta la  ermita | Juan Martí | Peregrino, Ermita, Peregrinacion

Imagen:https://www.google.com/

sábado, 5 de septiembre de 2020

El cheli

Dice Lázaro Carreter:

“La jerga más viva hoy es el ‘cheli’, caracterizada por el hecho de que sus usuarios sólo comparten un rasgo: el de tener una edad semejante. Es una jerga más de edad que de clase, es un instrumento al servicio de la identidad del sector, no del individuo.

El santo y seña, la pieza decisiva del’cheli’ básico es, me parece el ‘jo, macho’. Concentrándose en el vocabulario, he aquí unas muestras: ‘tronco’,significa amigo; ‘ basca’ ‘peña o grupo de ‘troncos’; ‘jula’ o ‘julandrón’, marica ; ‘amuermarse’, aburrirse; ‘carroza’, ‘miembro del rollo que los troncos consideran ya pasado de edad’; ‘bocata’ bocadillo; ‘vinate’, un vino; ‘fumata’, acción de fumar tabaco o drogas; ‘me enrrolla cantidá’, me gusta mucho; ‘mostrárselo guapo’, hacer bien una cosa; ‘ir la priva cantidá’, gustar el alcohol; ‘echarse unos pelotazos’, tomarse unas copas; ‘ligar bronce’, ponerse moreno...’flipar, esnifar, cbaloo, costo, colocar, cmello, estupa, colgar’, etc., etc.”

El “cheli” de los ochenta y la movida | Albherto's Blog

Imagen:https://www.google.com/

domingo, 30 de agosto de 2020

La incompetencia lingüística de los escolares

Dice Lázaro Carreter:

“La queja del profesorado es unánime en todos los niveles, desde el básico al superior, acerca de la incompetencia lingüística de los escolares. Cunde el desaliento entre todos; me escriben o me hablan a veces antiguos alumnos, ahora profesores, lamentándose de lo mismo, y a todos les respondo que el lamento no sirve. Que no hay que cargar las culpas al nivel educativo anterior, y que hay que empezar. Hay que cambiar los planes de estudio y los métodos didácticos; se hace preciso destruir los prejuicios con que una formación política desorientada desprestigia la necesidad de hablar bien y de escribir bien (¡que no es expresarse ‘academicamente’, como muchos creen!), porque ello no debe constituir un atributo de clase, sino un medio fundamental de emancipación. No habrá democracia mientras unos sepan expresarse satisfactoriamente y otros no; mientras unos comprendan y otros no; mientras el eslogan pueda sustituir al razonamiento articulado que se somete a ciudadanos verdaderamente libres porque tienen adiestrado el espíritu para entender y hacerse entender.”

CONFLICTOS DE COMUNICACIÓN POR INCORRECTO USO DE LENGUAJE (POST 311 DE  INTELIGENCIA EMOCIONAL) – Resurge Consultora

Imagen:https://www.google.com/

martes, 25 de agosto de 2020

Postgraduado

Dice Lázaro Carreter:

“¿Quién diría que bajo esta palabra con puro ‘pedigree’ latino, yace un anglicismo de pura cepa? Y es que, como suele decirse sabiamente, donde menos te piensas salta la liebre.

¿Qué es un ‘postgraduado’? Exactamente un ‘graduado’: alguien que ha  terminado sus estudios en la universidad. Entonces ¿qué falta hace el término ‘postgraduado’, si ya tenemos otro, ‘graduado’, que significa lo mismo? Eso pregúntese a sus inductores y patrocinadores. El neologismo vino de Norteamérica, a través de Hispoanamérica.  ‘Graduado’ significa lo mismo que ‘postgraduado’. Si la formación analógica cundiera, tendríamos que hablar de ‘postcasados’, ‘postnacidos’, de reyes ‘postabdicados’, de barbas ‘postafeitadas’, de rehenes ‘postsecuestrados’, de leyes ‘postabolidas’,de afirmaciones ‘postdichas’. Etc., etc.”

Felicidades Graduado… ¡Bienvenido al Fascinante Mundo de la ...

Imagen:https://www.google.com/

jueves, 20 de agosto de 2020

 ¿Disgresión o digresión?

Dice Lázaro Carreter:

“Según el lexicógrafo Sebastián de Covarribias, la forma correcta es digresión’: tal ha sido el parecer de la Academia, desde su primer diccionario (1732), en el que se decía: ‘Es voz puramente latina’.

Y siéndolo, y perteneciendo aún hoy al lenguaje culto –no creo que pueda oírse mucho en el popular- sorprende más que tantos autores, a lo largo de cinco siglos, en España y en América, hayan descuidado de tal modo su etimología, que no es otra que ‘digresione(m)’,  forma derivada del verbo ‘digredi’ (apartarse), y hayan empleado con tanta frecuencia la forma ‘disgresión’. No hay eximente: se trata, pura y simplemente, de un error, aunque lo haya cometido un amplio cortejo de ilustres.”

Digresión en el discurso – Revista Literaria Monolito

Imagen:https://www.google.com/

viernes, 14 de agosto de 2020

 Autosuicidarse

Dice Lázaro Carreter:

“¡Autosuicidarse y autosuicidio! ‘Risum teneatis’, como recomendó el clásico: reprimid la risa. Pero ¿sabrán quienes así farfullan qué significa ‘suicidardse’? Para quienes lo ignoran –y que, por lo leído, son muchos- he aquí la definición del Diccionario: ‘quitarse violenta y voluntariamente la vida’. ¿Para qué entonces, el bombástico, hipercaracterizador y ridiculísimo ‘auto-‘, en ‘autosuicidarse’? ¿Es que se puede suïcidar a otro? Claro, a veces se ha hecho, pero ya sabemos que ahí esa palabra significa otra cosa. Y ¿por qué razón en ‘autosuicidio’ si ‘suicidio’  ya significa lo que los usuarios quieren significar inflàndolo? Confiemos en que los inventores se arrepientan, y que el adefesio no cuaje hasta el punto de que el idioma se enriquezca súbitamente con vocablos tan exquisitos como ‘autorrascarse’ o ‘autofirmar

Un golpe ni tan blando en el Mercosur: el (auto) suicidio de la ...

Imagen:https://www.google.com/