jueves, 27 de diciembre de 2018


Palabra cazada: mediático

Dice Lázaro Carreter:

“El vocablo empazó a viajar por el mundo hispano hacia 1993, diez años después de nacer en Francia, con su significado de origen: ‘concerniente a los medios o transmitido por ellos’. Y su éxito fue vasto y basto: plataforma, revolución, imperio, universo…, todo podía ser ‘mediático’; pero no las personas. Había estrellas de las ondas: ¿quién no añora a la vibrante Pilar Rahola, que hace pocos años se le aparecía a uno apenas abría el transitor? Y en efecto, un periódico de Barcelona, en 1994, la llamaba ‘figura mediática’. Allí mismo un presentador de televisión era denominado ‘lider mediático’.
Pero ellos no eran directamente ‘mediáticos’; recientemente una candidata ha dado un paso más: también se es ‘mediático’ por trabajar en los medios: ‘Vosotros los mediáticos…’ ronqueaba afónica la susodicha dirigiéndose a sus entrevistadores. No hay duda de que este nombre gana en prestancia con el sinónimo esdrújulo: ‘mediático o mediática’ impone más que ‘periodista’.”

Resultado de imagen de mediático
Imagen:https://www.google.com

sábado, 22 de diciembre de 2018


Palabra cazada: recontar

Dice Lázaro Carreter:

“En la reciente noche electoral, no oí todo lo que se dijo, pero casi: ni una vez sonaron en las largas y engañosas informaciones esas dos palabras tan evidentes: ‘Se están computando los últimos votos’ o el : ‘acabará pronto’: siempre el tozudo ‘recontar’, que aunque sea legítimo (pues es sinónimo de ‘contar’) resulta tan pelmazo como la espera. Los votos se cuentan, y esa acción consiste en ‘computar’. Pero el vocablo también está siendo ‘carbonizado’ por los medios. Y ya está apareciendo el feo ‘conteo’ de gran parte de la prensa hispamoamericana.”

Resultado de imagen de Recontar
Imagen:https://www.google.com

lunes, 17 de diciembre de 2018


Palabra cazada: calcinar

Dice Lázaro Carreter:

“He aquí un caso notable de común empequeñecimiento. ‘Calcinar’ es una vieja palabra que la Academia define como: ‘Someter al calor los minerales de cualquier clase para que de ellos se desprendan las sustancias volátiles’. En la lengua española sólo se ‘calcinaban’, pues, los minerales. Sin embargo, la TV muestra a diario piltrafas humanas renegridas, diciendo que están calcinadas. Y es que el francés, aunque cuenta con ‘charbonner’ (reducir a carbón), emplea ‘calciner’ para significar reducir a carbón o a cenizas. A pesar de que la cal es blanca, los cadáveres achicharrados y las ciudades bien chamuscadas están, según nuestros medios, ‘calcinados’. Otra palabra, ‘carbonizar’ carbonizada por las medios.”



Resultado de imagen de Calcinar
Imagen:https://www.google.com

martes, 11 de diciembre de 2018


Palabra cazada: Sadé

Dice Lázaro Carreter:

“A diario, pueden oírse docenas de errores, como el que cometió en hermoso bulto cuando, esta semana, en un programa ‘cultural’, se le llamó ‘Sadé’ al obsceno marqués: son fallos personales que quedan en eso, y, por tanto, de escaso efecto sobre la lengua común; todos nos equivocamos (la frondosidad de errores entre quienes hablan en público es lo preocupante). Pero hay ignorancias y haraganeras peligrosas, especialmente las que se contagian a otros, y además achican el idioma.”

Resultado de imagen de Marqués de Sade
Imagen:https://www.google.com

jueves, 6 de diciembre de 2018


Palabra cazada: zapatazo

Dice Lázaro Carreter:

“En la jerga profesional del fútbol se empezó utilizando ‘chut’ o ‘chutazo, tiro, disparo, cañonazo’ y otros siónimos así de sencillos: con el ‘chut’ nos metía un gol el inglés, pero las otras metáforas volvían a introducirnos en tierra propia:simples tropos diría un lacónico. Sin embargo, en la busca del climax impetuoso a que se entregan los locutores de audiovisuales, el ‘zapatazo’ se les está comiendo el terreno, y aquí no hay metáfora sino invasión. Ya hay mucha fantasía en llamar ‘zapato’ a ese calzado de los futbolistas, que, en portugués, tiene el nombre cautivador de ‘chuteiras’ y que en español, tuvo y aún conserva el genérico de ‘botas’. Pero a nadie se le ocurrió llamar ‘botazo al chut’; el zapato, sin embargo, goza del privilegio aumentativo.”

Resultado de imagen de zapatazo
Imagen:https://www.google.com