martes, 2 de abril de 2013

Locución cazada: jugar un papel



Es un galicismo que entró en España hace un siglo aproximadamente.

El hecho de representar en el teatro una pieza dramática se expresa en francés con el verbo “jouer”, jugar. La parte del texto perteneciente a cada actor, se le entregaba a éste en un manuscrito enrollado, “roule” y era un “rôle”. Por tanto cuando se representaba una obra, se “jugaban los roles o papeles”.

También en el teatro castellano se daba a cada actor su parte de texto escrito en un papel, por lo que la figura de galán o dama o gracioso o padre, etc., también pasó a llamarse “papel”. Hacer o interpretar el papel de galán, etc.

Pero nunca en español se había hablado de “jugar un papel”. Siempre se habían utilizado verbos como hacer, representar, desempeñar, ejecutar, etc. Mucho menos en el sentido que actualmente se le da.

Lázaro Carreter dice: “hoy muchos serían incapaces de afirmar que tal actriz va jugar el papel de Medea por ejemplo, pero aseguran sin pestañear que esa misma actriz está jugando un papel importante en tal asunto”.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario