Palabra cazada: zapatazo
Dice Lázaro Carreter:
“En la jerga profesional del fútbol se empezó utilizando ‘chut’ o ‘chutazo, tiro, disparo,
cañonazo’ y otros siónimos así de sencillos: con el ‘chut’ nos metía un gol
el inglés, pero las otras metáforas volvían a introducirnos en tierra
propia:simples tropos diría un lacónico. Sin embargo, en la busca del climax
impetuoso a que se entregan los locutores de audiovisuales, el ‘zapatazo’ se les está comiendo el
terreno, y aquí no hay metáfora sino invasión. Ya hay mucha fantasía en llamar ‘zapato’ a ese calzado de los
futbolistas, que, en portugués, tiene el nombre cautivador de ‘chuteiras’ y que en español, tuvo y aún
conserva el genérico de ‘botas’. Pero
a nadie se le ocurrió llamar ‘botazo al
chut’; el zapato, sin embargo, goza del privilegio aumentativo.”
Imagen:https://www.google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario