CON EL DARDO DE LÁZARO
Connaisseurs
Dice Lázaro Carreter:
“Ya hemos
señalado varias veces la solidaridad profunda entre ciertos deportes y la jerga
enigmática. Hasta el punto de que ésta suele ser la justificación de aquellos:
privad a sus cultivadores de las palabras amadas, y tal vez renuncien a la
condición de ‘sportsmen’ y sportswomen’. Sus cronistas y
comentadores les acompañan en el paladeo de tales vocablos remontados y nos los
refrontan con elevado gesto de ‘connaisseurs’.
Allá van el ‘net’, el ‘lift’, el ‘smach’ y el ‘passing-shot’,
si de tenis se trata; o el ‘putter’,
el ‘fairway’, el ‘grip’ o el ‘link, cuando
glosan el arte de la estaca. Ensanchan el alma, por el contrario, muchos
términos del ciclismo, rudeza esta que no tienta millonarios: ‘chupar rueda, descolgarse, gigantes de la
ruta’ y cosas así.
Pero nada
importaría ese higiénico culto a los dioses ajenos, si en él no se inmolasen
pequeñas criaturas nuestras, quebrando huesos, de paso, al idioma de todos. Me
aseguran que uno de los más conocidos especialistas radiofónicos está dando las
horas del reloj con el giro: ‘Diez
minutos sobre las doce’, por
ejemplo, para significar que son las doce y diez. Habré de comprobarlo, con el
renovado intento de defender a ‘sobre’ del formidable palizón que le propinan
las emisoras.”
Imagen:https://www.blogger.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario