sábado, 8 de septiembre de 2018


Palabra cazada: pavo

Dice Lázaro Carreter:

“Lo que me seduce de las series de polis y gánsters americanos es el doblaje. Puesto que el ambiente no es cartujo, en ellas se habla mucho de dinero, de la ‘pasta’ quiero decir, cuya unidad de cómputo es el ‘pavo’. Me parece recordar –agradecería ayuda, porque tengo ya contaminada la parla- que, en mi juventud, la jerga marginal llamaba ‘pavo’ al duro; y no hay tra palabra para designar el dólar en esos entretenimientos. El meollo de tales filmecillos –y sus parientes mayores- suele consistir en muertos, carreras pedestres o montadas por autopistas, callejones, tejados, a propósito de la ‘mercancía’ (droga), y que si pavos arriba, que si pavos abajo. Apenas picotean, sin embargo, la escritura: los veo sólo por alguna comedia o novela española de veinte años acá, con yanquis y dólares para colorear el estilo con barras y estrellas. El ‘pavo’ viene a ser como la ‘pela’hispana, aunque mayor: equivale más bien a una peluca: pero, en punto a vulgaridad, así se andan.”

Resultado de imagen de Peluca
Imagen:https://www.google.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario