miércoles, 11 de diciembre de 2019


García Castany

Dice Lázaro Carreter:

“Hay que ver qué cuidado (loable) ponen muchos locutores en pronunciar nombres extranjeros, sobre todo si son ingleses. ¿Por que no lo mantienen cuando se trata con cualquiera de los apellidos (o topónimos) españoles?
Por ejemplo el modo de nombrar a los futbolistas. Hay uno, de mi admirado Zaragoza F. C., que realiza en sus apellidos una síntesis castellano-catalana al llamarse García Castany. Esto es, García “Castañ”, puesto que ‘ny’ es sólo la grafía catalana correspondiente al fonemoa que en castellano representamos como ‘ñ’ (Castany equivale a Castaño. ambos derivados del latín ‘castaneus’). La cosa es tan simple y tan digna de ser sabida por quienes profesan el oficio de hablar al público, que deja estupefacto oírles pronunciar ‘Castani’, así con ‘n’ más ‘i’”.

Resultado de imagen de Castaño

No hay comentarios:

Publicar un comentario