CON EL DARDO DE LÁZARO
En orden a
Dice Lázaro Carreter:
“La fábrica de
las preposiciones se desmorona bajo el pico de oro de quienes hablan
‘postespañol’, esa inquietante quinta columna del futuro imperfecto. Como
muestra, el cese de ‘a’ en el relato
épico deportivo. Que un jugador haga falta ‘sobre’
otro, además de sugerir una obscenidad, es un dislate de cada domingo y cada
lunes. Observo ahora otro, propio de los jugadores de baloncesto: ‘El Barcelona
gana de cinco al CAI’. O dicho a la
inversa: ‘El CAI pierde de cinco’, Se
trata aquí tan solo de un simple cruce
de cables en cerebros atropelladamente instalados. Sin embargo, cuando aseguran
que sale al terreno de juego un centrocampista ‘en orden a’ fortalecer aquel
sector, ya están introduciendo un electrodo de circuito ajeno, el ingles’in order
to’ , cuya corriente sacude de muerte a ‘para’. Les mocosuena ‘en
orden a’ a español neto, porque ignoran que, en nuestro idioma, tal locución
significa otra cosa: ‘En lo tocante a, en lo que respecta a ‘: ‘En orden a la
huelga de Gijón, el ministro de Industria explicó...’ Y que, por tanto, no
quiere decir, como en inglés, ‘con el
propósito de’, estos es, ‘para’.
Advierto que está muy lejos de mi intención la injusticia de achacar esta
bobada tan sólo a los cronistas deportivos.”
Imagen:https://www.blogger.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario