sábado, 3 de junio de 2023

CON EL DARDO DE LÁZARO

Balompié

Dice Lázaro Carreter:

.” “El juego más popular, el fútbol, es justamente el que más términos británicos ha desalojado. Hasta su nombre mismo sufrió  un intento de hispanización, con el recurso elemental  del calco: ‘balompie’ traduce los componentes, pero invierte su orden, que, en español, adoptaría la misma secuencia que ‘(no dar) pie con bola’; pero ‘piebalón’ hubiera sido una bizarría  que ni el más frenético  calcómano se hubiera  atrevido a afrontar. Por lo demás,’balompié’ constituye un compuesto bien anormal en su estructura sintáctica que, en nuestro idioma, antepone el elemento determinado al determinante: ‘pájro-mosca, casa-cuna, perro-lobo’ en todos estos casos, nos referimos a un pájaro, a una casa, a un perro que poseen propiedades aportadas por el segundo formante.  Según esto ‘balompie’ sería un balón con cualidades o rasgos del pie. La pobre creación de esta palabra fue una generosa operación hispanizadora que prendió con fuerza donde todo lo hispano halla cordial acomodo: ahí está el Betis Balompié, en Sevilla, y por muchos años.”

Imagen:https://www.blogger.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario