lunes, 2 de marzo de 2020


 Si me confesara que la enervo...

Dice Lázaro Carreter:

“Ante muchas palabras, pierde uno tierra y se encuentra como en un estado de ingravidez, sin saber hacia dónde echar los pies y aun sin poder echarlos. A mí me ocurre con el verbo ‘enervar’: si una dama me confesara que la enervo, no sabría si engramear la testa o abatirla como pollo abatido. Porque en puro castellano, el de siempre, eso significa que la dejo sin fuerzas, desfallecida y sujeta a mi albedrío. Pero en el castellano (?) de hoy querría decir que la irrito, la crispo y la impaciento hasta el punto de desear mi aniquilación. Este significado de ‘enervar’ con el sentido de ‘irritar’ lo hemos recogido del francés ‘énerver’ y hacía tanta falta en nuestro idioma como pan en eucaristía (según la moderna parla clerical).”

Resultado de imagen de ingravidez

No hay comentarios:

Publicar un comentario